Posts

TROUVER UN SOUFFLE DE CALME DANS UN MONDE TUMULTUEUX : RÉFLEXION SUR LA RENCONTRE DE JÉSUS AVEC MARIE ET MARTHE.

Image
Dans le tourbillon d'aujourd'hui, où les délais nous poursuivent, les angoisses se multiplient et la surcharge d'informations menace de nous noyer, l'histoire de Marthe et Marie dans Luc 10 : 38-42 offre une pause bien méritée. Ce message résonne plus profondément que jamais dans nos vies. Martha, l'exemple même de l'activité, se précipite partout, consumée par le besoin de servir. Marie, en contraste frappant, est assise aux pieds de Jésus, baignée dans sa présence, son cœur en harmonie avec ses paroles. Marie, choisit la voie apparemment « improductive » consistant à simplement être présente, s'imprégnant des paroles de Jésus. Jésus, dans son doux « Marthe, Marthe », lui rappelle, et par extension à nous, que dans la frénésie des activités, des choses à faire, nous risquons de perdre de vue « la seule chose nécessaire ». Nous voyons que Jésus ne condamne pas le service de Marthe ; c'est plutôt son inquiétude, sa préoccupation qui obscurcit son cœur

A BREATH OF STILLNESS IN A FRANTIC WORLD: REFLECTING ON THE ENCOUNTER OF JESUS WITH MARY AND MARTHA - LUKE10:38-42.

Image
We live in a hasty world, where many struggle to meet up with deadline, where anxieties churn us, and information overload threatens to drown us. The biblical story of Martha and Mary in Luke 10:38-42 offers a much-needed pause, teach us how to find stillness in a frantic world. This message resonates more deeply than ever in our lives.  Martha, the epitome of busyness, scurries around, consumed by the need to serve. Mary, in stark contrast, sits at Jesus’ feet, bathed in His presence, her heart attuned to His words. Mary, on the other hand, chooses the seemingly “unproductive” path of simply being present, soaking in Jesus' words. Jesus, in His gentle “Martha, Martha” reminds her, and by extension us, that amidst the frenzy of activities, things to do, we risk losing sight of the “one thing needful .” We see that Jesus doesn't condemn Martha's service; rather it's her worry, her preoccupation, that clouds her heart. But what is this “one thing”? Certainly, it i

BRISONS LES CHAÎNES ET EXPÉRIMENTONS LA LIBÉRATION PAR LA PURETÉ INTÉRIEURE (MARC 7 : 14-23).

Image
Avez-vous déjà ressenti le poids des rituels et des règles religieuses, en vous demandant s’ils vous rapprochaient réellement de Dieu ? À l’époque de Jésus, c’était un combat constant. Les gens suivaient méticuleusement les lois de pureté. Le livre du Lévitique regorge de prescriptions sur la pureté et l'impureté. Par exemple, Lévitique 11 donne des détails sur les animaux qui sont considérés comme rituellement purs et sur ceux qui ne le sont pas. Dans Marc 7 : 14-23, Jésus remet en question ces idées conventionnelles sur la pureté. Il déclare : « Il n’y a rien hors d’une personne qui, en entrant en elle, puisse la souiller, mais ce qui sort d’une personne est ce qui la souille… Du dedans du cœur viennent les mauvaises pensées, l’impudicité, le vol, le meurtre, l’adultère, l’avidité, la méchanceté, la tromperie, le libertinage, l’envie, le blasphème, l’arrogance, la folie”. Les paroles de Jésus résonnent à travers les siècles, nous invitant à nous lancer dans une réflexion pers

BREAKING CHAINS AND EXPERIENCING LIBERATION THROUGH INNER PURITY (MARK 7:14-23).

Image
Have you ever felt the weight of religious rituals and rules, wondering if they truly brought you closer to God? In Jesus’ time, this was a constant struggle. People meticulously followed purity laws. The book of Leviticus abounds with prescriptions on purity and impurity. For example, Leviticus 11 gives details of animal that are considered ritually pure and that which are not. In Mark 7:14-23, Jesus challenges this conventional ideas of purity. He declares: “there is nothing outside a person that by going into him can defile him, but the things that come out of a person are what defile him… From within the heart, come evil thoughts, unchastity, theft, murder, adultery, greed, malice, deceit, licentiousness, envy, blasphemy, arrogance, folly” . Jesus’ words echo across the centuries, inviting us to embark on a personal reflection. What “defiles” our heart in our daily life? Is it anger boiling beneath the surface, envy troubling our joy, or judgmental thoughts towards others? Perh

OÙ EST-CE QUE JESUS VOUS RENCONTRE AUJOURD'HUI ? INVITATION A PASSER DU DOUTE A LA MISSION (MATTHIEU 28 : 16-20).

Image
Frères et sœurs en Christ, que nos cœurs se tournent vers les montagnes sacrées de Galilée, où le Christ ressuscité rencontre ses disciples, modifiant à jamais le cours de l’histoire. Dans Matthieu 28 : 16-20, ses paroles résonnent à travers les âges, une invitation non seulement pour ces onze, mais pour chaque âme aspirant à un but et à une appartenance. Aujourd’hui,  sommes- nous prêts à recevoir son message à jamais  pertinent   d’une manière nouvelle,  dans nos divers contextes de vie? Un aperçu du doute et de la crainte : Les disciples se rassemblent, certains adorant, d'autres doutant. Cette honnêteté brute résonne en chacun de nous. Nous aussi, nous sommes aux prises avec des moments de foi et d’incertitude. Pourtant, Jésus ne condamne pas leurs doutes ; il les reconnaît, nous rappelant que la foi est un voyage et non une destination. Sa présence dissipe les ombres et le culte fleurit, témoignage de la puissance durable de son amour. Du témoin à l'émissaire : « Tout pouv

FROM DOUBT TO MISSION : WHERE IS JESUS MEETING YOU TODAY? A REFLECTION ON MATTHEW 28:16-20.

Image
  Brothers and sisters in Christ, let our hearts turn to the sacred mountainside in Galilee, where the risen Christ meets his disciples, forever altering the course of history. In Matthew 28:16-20, his words echo across the ages, an invitation not just for those eleven, but for every soul yearning for purpose and belonging. Today, are we poised to receive his message afresh, and it's eternal relevance  even in our diverse contexts of life? A Glimpse of Doubt and Awe: The disciples gather, some worshipping, others doubting. This raw honesty resonates with each of us. We too grapple with moments of faith and uncertainty. Yet, Jesus doesn't condemn their doubts; he acknowledges them, reminding us that faith is a journey, not a destination. His presence dispels the shadows, and worship blooms, a testament to the enduring power of his love. From Witness to Emissary: “All authority in heaven and on earth has been given to me, «declares Jesus. This isn't a boast, but an assuranc

LA TOUCHE GUÉRISANTE DE JESUS : EXPÉRIMENTER LA COMPASSION DE DIEU EN TEMPS DE BESOIN.

Image
La question persistante de la souffrance : Le Livre de Job est aux prises avec une question intemporelle qui résonne dans toutes les cultures : pourquoi la souffrance frappe-t-elle même les justes ? Souvent, nous attribuons les afflictions aux transgressions personnelles, une croyance tissée dans des récits comme Jean 9 : 1-3, où les disciples associent la cécité d’un homme aux péchés de ses parents. Jésus brise cependant cette notion en soulignant que la souffrance ne découle pas toujours du péché individuel. Les épreuves de Job et notre chemin commun : L’histoire de Job constitue un puissant témoignage de cette vérité. Malgré sa droiture, sa vie a été semée d’épreuves et souffrances. La lecture d’aujourd’hui fait écho à cette expérience humaine partagée. Comme Job, beaucoup d’entre nous traversent des vallées de difficultés, portant le fardeau de la maladie, de l’anxiété ou de la perte. Cela peut ressembler à un cycle sans fin de désespoir, menant à l’isolement et même à l’idée